«Писательство меня исцелило» - интервью с автором-рекордсменом Ильясом Юсуфом

Корреспондент ZTB News взял интервью у молодого писателя, автора-рекордсмена книги рекордов Гиннесса Казахстана (самый юный писатель и поэт жанров психологии и мотивации). Из-под его пера вышли такие книги как “Жизнь моими глазами”, “Ночная симфония”, “Тень ангела” и комикс об основателях Казахского ханства. В ходе беседы Ильяс поделился историями из детства, рассказал, почему решил стать писателем и поведал о своих мечтах. 

IMG_7470
Фото из личного архива Ильяса Юсуфа


- Ильяс, у каждого писателя есть своя история. Расскажите свою, почему вы решили стать писателем? 

- Начнем с того, что Ильяс Юсуф – это мой псевдоним. Меня зовут Ильяс Юсупжанов, это моя полная фамилия, но все СМИ и читатели знают меня как Ильяса Юсуфа. Я принял этот писательский псевдоним с учетом переводов моих книг на английский язык. Конечно, иностранцам сложнее произносить фамилии русского происхождения. Поэтому мы сократили до Юсуфа. С детства я был склонен к письму, даже писать начал быстрее, чем говорить, но я всегда была закрытым мальчиком, интровертом. И посредством своих мыслей я писал маленькие детские тексты, сочинял сказки. Все это с учетом того, что мои родители вообще не из творческой сферы. Для них это было что-то новое. Вы будете первым СМИ, которому я расскажу, где началась моя история. До 2019 года у меня был неопределенный диагноз. Я жил с температурой 37,5 полтора года. Мы ездили в разные страны, но там тоже не могли понять, что это за болезнь. В 2019 году, когда ушел из жизни один из моих близких людей, моя бабушка, температура поднялась до 39-40, и я оказался в реанимации. 3 месяца я провел там. В больнице моим единственным хобби были бумаги. Я вспомнил свои детские увлечения и поддался философским мыслям. Я не позиционирую себя как философ или психолог, но книга, которую я написал, как многие читатели говорят, успешная для рекордов. Конечно, сами авторы не гордятся первыми своими изданиями, но все-таки она вывела меня к успеху. Это книга “Жизнь моими глазами”. Так я начал свою писательскую деятельность. Появилась какая-то узнаваемость среди людей. Меня поддержал народ и самое главное - писательство меня исцелило. Во всех сложных ситуациях, когда у меня были какие-то критические моменты, и снова повышалась температура, я садился за бумаги. 

IMG_7328
Фото из личного архива Ильяса Юсуфа


- Вы сказали, что ваша семья далека от творчества. Сказалось ли это на их поддержке ваших начинаний или они хотели видеть вас кем-то другим? 

- Родители не пытались меня делать кем-то другим, но их пугало то, что я занимаюсь этим в раннем возрасте, они пытались обезопасить меня. Предупреждали, что редактор и издатель воспримут мои работы несерьезно. На самом деле я сталкивался с большим неуважением со стороны многих писателей, у которых пытался проконсультироваться. Я помню, мне дали контакт одного писателя и, когда я к нему пришел, он постучал по моей голове и сказал: “Здесь повзрослей”. Проблемы были не только со здоровьем. С каждым шагом я лишался своего окружения. Многие не понимали, чем я занимаюсь, это было нечто дикое для них. Больше 17 редакторов мне отказали даже в проверке книги, не хотели знакомиться с ней. Я подавался в четыре издательства, но денег не было. И только тогда я понял, с какими финансовыми трудностями я сталкиваюсь. Эти издательства тоже дали отказ, сказав, что есть авторы круче и даже они не могут реализоваться. Мол, куда я лезу вообще. Мне помогла филолог из России, Татьяна Жирова. Она захотела прочитать книгу, ей понравилось, и она написала рецензию. 

- Известно, что вы установили не один, а целых три рекорда. Расскажите о них подробнее – как вам это удалось? 

- Пик славы пришел ко мне с момента фиксирования рекордов в Казахстане. Мне было 17, когда 5 лет назад я издал свою первую книгу под названием «Жизнь моими глазами». И оказалось, что в книжной палате, в реестре, я был самым молодым автором, который издал свою книгу. Так я установил три рекорда в Казахстане: как самый молодой писатель, поэт и автор историй, основанных на реальных событиях. 

tPe9Nk7185 1
Фото из личного архива Ильяса Юсуфа


- Вы позиционируете себя как драматурга. Почему вам близок именно этот жанр? 

- Это самый сложный жанр, который подпадает даже под изучение Нобелевского комитета. Я начал себя позиционировать как драматург, издав книгу “Тень ангела”, художественный роман, который был переведен на английский и на казахский языки. Книга была выпущена в большом тираже. А издав “Жизнь моими глазами”, я стал членом различных ассоциаций, потому что в книге было много психологической практики, философского контента. И так, я войдя в ассоциацию психологов Казахстана, я писал отдельные статьи в сфере психологии. Как я связан с драматургией? Мы через психологию пишем художественные романы, влияем на состояние других людей, читателей. 

- Как вам пришла в голову идея создать комикс “Керей и Жанибек”? 

- После издания книги “Тень ангела” некоторые отдельные художники в Союзе художников продолжили рисовать картины по роману, по его содержанию. Мы цифровали их, и мне в голову пришла идея - почему бы не создать комиксы по истории Казахстана? Сделать иллюстрации в современном формате, взять достоверные исторические данные и воплотить это в виде комиксов. Таким образом, мы бы поддержали иллюстраторов, дизайнеров. И вместе с тем открыли новую специализацию в Казахстане, поддержали современную литературу. То есть представили отечественный продукт и реализовали его. Открыли проект героев с Керея и Жанибека, основоположников Казахского ханства. Я всегда старался принести пользу обществу. Взять хоть личный кейс - я не казах, но родился в Казахстане. Но я не понимал историю Казахстана. За границей не мог рассказать о нашей истории. И я понимал, что знания исторических фактов приобретаются с раннего возраста. Самое сложное - это не просто иллюстрировать, но и собрать достоверную информацию. Для этого мы объединились с разными институтами, историками, экспертами. Отсюда пошел второй пик славы. Когда меня начали узнавать, появились предложения от республиканских учреждений. Они увидели в этом проекте креативную индустрию. Очень много откликов было через социальные сети, преподаватели в школах показывали детям комикс. Для них интереснее узнавать историю через комиксы, нежели посредством пособий. 

A4_Brochure_Mockup_2 1
Фото из личного архива Ильяса Юсуфа


- С какими сложностями вы столкнулись во время выпуска комикса? 

- Была большая сложность, конечно, в реализации проектов. Особенно на начальных этапах. Мы пытались защитить наши авторские права, потому что были люди намного круче нас, богаче, которые пытались подхватить проект либо реализовать его быстрее нас. И мы понимали, что наша идея является хрупкой по соотношению с другими людьми, которые думали, но не находили этот проект креативной индустрией. Вторая проблема, с которой мы столкнулись, это, конечно же, финансовые вопросы. Все-таки мы молодые люди, мы сами находим финансы со всех источников. Проблема также была в том, что историки имеют отдельные цены, а услуги иллюстраторов, дизайнеров, типографии, сейчас очень дорогие. С недавних пор у нас появился спонсор. Таким образом, мы принялись за второй комикс - “Жошы Хан”. Мы хотим рассказать, откуда пошли истоки Казахского ханства. Комикс мы уже закончили, подали на соискание литературной премии, и скоро проведем вторую большую презентацию комикса “Керей и Жанибек”, где покажем и “Жошы Хана”. Сейчас мы уже начали сбор информации про потомков основателей Казахского ханства Касымхана и Брундука. Проект, конечно, намного сложнее, здесь нет сравнения с продукцией Marvel, DC. Они могут сами иллюстрировать персонажа так, как они хотят. Мы не можем сочинять, это все-таки история. Не можем приписать какие-то слова, которые даже не существовали тогда. Но при этом контент должен быть передан языком, который поймут дети. Также интересно представить, какую одежду они носили, какие объекты их окружали. Поэтому комиксы - это большой исторический и культурный проект. 

Opened_Top 1
Фото из личного архива Ильяса Юсуфа


- Сколько всего частей будет в проекте комиксов? 

- С каждым комиксом мы стараемся закрыть всю историю, то есть “Керей и Жанибек” - это законченная версия комикса в 80 страниц. Для комикса это, конечно, очень много, но детям интересно читать. “Жошы Хан тоже” от начала до конца завершенная версия. Очень много нераскрытых тайн есть о Жошы хане, начиная с его происхождения и заканчивая смертью. Мы покажем детям все аспекты, не обманывая, не приписывая его к определенному образу. Я хочу выпустить комиксы по 100 разным личностям. Томирис, Атилла, эмир Тимур и многие другие. 

- Как вы обходите сомнительные моменты при написании комиксов? Ведь в истории много темных пятен и различных гипотез, которые еще не нашли своего подтверждения. 

- Мы уже сталкивались с такими сомнениями. Мы стараемся писать о них, показывая реальность, демонстрируя разные точки зрения. И дети должны понимать, что еще ведутся работы и тема не изучена до конца. 

- Насколько вы позволяете себе добавлять какой-то художественный вымысел, в комиксы? Очень многие творческие люди этим грешат… 

- Максимальный художественный вымысел, который мы себе позволяем - это диалог между персонажами. Это делается для того, чтобы реализовать формат комиксов. 

- Может ли серия комиксов об исторических личностях Казахстана войти в школьную программу? 

- Я планирую поднять этот вопрос. Первое, что нас ждет при таком раскладе - большая экспертиза комиксов. Во-вторых, все школьные учебники считаются отдельными пособиями, они имеют научный потенциал. Вопрос в том, как вообще дети будут осваивать этот материал, потому что некоторые ханы даже не входят в школьную программу. Но, если такая возможность есть, то можно просто включить комиксы в список книг школьной библиотеки или же в список литературы на лето. Это было бы идеально. 

IMG_7497
Фото из личного архива Ильяса Юсуфа


- Какие проекты вы бы еще хотели реализовать помимо комиксов. Возможно, что-то не связанное с историей Казахстана… 

- Я бы хотел развивать креативную индустрию в сфере театральных постановок. Если вы заметили очень многие театры либо дублируют спектакли, либо сотрудничают уже с состоявшимся дирижерами, оркестрами и актерами. Я бы хотел дать новое дыхание театральным постановкам. Хотелось бы поработать тематику поэтической постановки с сопровождением оркестра, чтобы была целая игра с анимацией. Я бы поработал еще, наверное, с кинематографией как сценарист. Я считаю, что чем меньше поддержки у проекта, тем более он успешен. Взять для сравнения государственные театры - они тратят годы работы, чтобы показать все в один день. Избитые сюжеты и повторы. А частные проекты занимаются выживанием, им приходится быть в дикой среде, где нужно сочинить новую идею, найти людей. Я уверен, что акиматы и министерства делают хорошо свою работу, потому что они изучают очень много идей и нужно выбрать самую достойную. Со стороны государства идеально было бы поддержать не начало проекта, а процесс уже состоявшегося объединения. 

- Я слышала, что по образованию вы правовед. С чем был связан такой выбор профессии? 

- Я по образованию международный правовед. Для меня писательство начиналось с бумаги, потом оно переросло хобби, а хобби - в профессиональное дело. Я понимал, что я не хотел поступать на драматурга или на творческую сферу, потому что я пытался сохранить свою стилистику и формат. Почему международное право? Меня интересовало, почему многие писатели со времен СССР и Российской империи были юристами. Вот так и отучился на юриста. Сейчас в обществе идут разговоры, что я хочу занять какую-то государственную должность, но это не так. 

- Вы бы согласились, если бы вам предложили какую-то должность в государственном аппарате? 

- Очень хороший вопрос. Я бы согласился, но с тремя условиями. Первое - свобода мысли, второе - возможность работать не с устойчивостью, а со свободными лицами. И третье - доступность, то есть, чтобы мои идеи не ограничивали. 

- У меня остался последний вопрос касательно ваших хобби, увлечений. И, конечно же, книги. Какие предпочитаете? 

- Я играю на пианино. Очень интересуюсь сферой искусства. Конечно же, занимаюсь спортом, он очень важен для того, чтобы отсеять лишние мысли. Говоря о книгах, я, наверное, не читал, а больше изучал. Я был склонен к философам, драматургам, которые писали философские художественные романы, передавали смысл не прямым языком. Это очень красиво делал Омар Хайям, Халед Хоссейни, Орхан Памук, Пауло Коэло.

Другие новости