Казахстанцы, отказавшиеся от эвакуации, просят вернуть их на родину
Программа "Болашак", инициированная Главой государства 25 лет назад, окрылила многих молодых людей, дала возможность получить образование в лучших учебных заведениях мира. Один из этих молодых людей - кызылординец Абзал Искендир, который получил степень магистра по ядерной физике в японском городе Осака и вернулся на Родину, передает МИА "Казинформ".
Абзал работает учителем в поселке Айтеке би Казалинского района Кызылординской области. Он не намерен уезжать из села, потому что считает вклад в успех каждого своего ученика своим личным достижением.
- Обычно учителя жалуются, что много работают, ни на что другое не остается сил. А Вы однажды стали "Учителем года" в своем районе и даже успели получить зарубежное образование по программе "Болашак". Расскажите о себе. Как Вам удалось получить Президентскую стипендию?
- Я родился и вырос в селе Басыкара Казалинского района. В 2001 году окончил школу и поступил на факультет физики Актюбинского Государственного университета имени Жубанова. Мы, аульные дети, в то время мечтали быть только учителями и врачами (смеется). Тогда не было интернета и новых технологий, как сейчас. В 2006 году получил диплом и вернулся в родное село, устроился учителем физики в среднюю школу №234 в поселке Айтеке би Казалинского района. И сейчас работаю в этой школе. В 2013 году был удостоен звания "Учитель года" в нашем районе.
Стипендиатом программы "Болашак" стал в 28 лет. Думаю, что возраст не помеха, если человек стремится к знаниям. Желание получить образование за рубежом подтолкнуло меня подать документы на стипендию "Болашак". Собрав нужные документы, я поехал в Астану. Сейчас-то можно подать документы в своем регионе, через Центр обслуживания населения. Мой диплом бакалавра, уровень знания английского языка соответствовали требованиям - и я получил положительное решение Центра международных программ. В залог я выставил два дома в селе, но они покрыли только 30 процентов требуемого показателя. Поэтому, еще четыре человека - мои друзья и коллеги, выступили за меня гарантами и написали расписки. Я им безмерно благодарен за оказанное доверие. И так, подписав все договора, я вылетел в город Норвич в Великобританию. Там я в течение года изучал английский язык.
- Чтобы изучить любой иностранный язык за короткий срок, нужно приложить много усилий. Вам не было трудно?
- Конечно, когда возраст приближается к 30 годам, изучать новый язык нелегко. Когда сдавал документы на стипендию "Болашак", мне помогали коллеги-преподаватели английского. Так мне удалось набрать 3,5 балла на начальном тесте IELTS. Тогда для получения стипендии "Болашак" было достаточно даже 3 баллов. Сейчас требуется 5 баллов. А для поступления на технические специальности в зарубежные вузы нужно было на тесте IELTS набрать 6 баллов. После языковых курсов в Великобритании я вновь прошел тестирование и набрал 6,5 балла. Думаю, что при изучении языка сказалось влияние среды в Великобритании. В магазинах и общественном транспорте, в университете все говорят на английском, книги, газеты и журналы тоже все на английском. Так и усвоился ранее незнакомый язык. Кроме того, когда задумываешься об ответственности перед Казахстаном, сам себя подстегиваешь (смеется). После успешного окончания языковых курсов я был принят в университет города Осака в Японии на специальность "ядерная физика".
- Что побудило Вас выбрать именно Японию? Какие исследования Вы проводили?
- В списке зарубежных вузов были предложены Великобритания, Япония, Малайзия, Сингапур, Индия. Из этих стран я выбрал Японию. Мне хотелось учиться в вузе страны, где развиты наука, образование и технологии.
В Японии обучение в магистратуре продолжается два года. Как и у нас, каждый учебный год делится на два семестра. Занятия начинаются 1 октября. Учиться очень трудно. Мне было нелегко через 10 лет вновь стать студентом. Да, и ядерная физика - не простой орешек. Чтобы восполнить пробелы, пришлось учиться очень упорно. Я входил в лабораторию в 8 часов утра, а выходил в час ночи. Еженедельно встречи с руководящим профессором, каждая встреча могла затянуться на 4 часа. Все приходилось рассказывать - что делал всю неделю, чем занимался, что планирую на следующую неделю. Моя исследовательская работа называлась "эксперимент Е07". Мы изучали реакцию магнита KURAMA, его эффективность. Это трудно объяснить, потому что поймет только специалист в области ядерной физики.
- Расскажите, как Вы жили в Японии, как проводили время и как питались. Как эта поездка повлияла на Ваших детей?
- Я поехал в Японию с семьей. Первый год мы жили в общежитии университета. На второй год арендовали квартиру. Стоимость аренды разная, в зависимости от расстояния до кампуса. Если говорить о пище, то оказывается, неправда, что в Японии нет хлеба (смеется). Там много сортов и муки, и макарон. Магазины открыты 24 часа в сутки. Конечно, мы не могли обойтись без мяса. В магазинах покупать опасались, делали заказы через халал-сайты.
Для наших детей там были все условия. Мои сын и дочь быстро подружились с японскими детьми во дворе. Кажется, дети, не умеющие говорить, понимают друг друга (смеется). Поскольку моя супруга сидела дома, детей в садик не отдавали. Детсады там дорогие, решили не тратиться.
В Японии нужно открывать карту медицинского страхования и ежемесячно платить деньги. Зато, когда идешь в поликлинику, оплачиваешь только незначительную часть стоимости лечения, остальное выплачивается за счет государства. А без такой карты лечение очень дорогое. Сейчас в Казахстане внедряется похожая система. Еще мне понравилось, что в японских поликлиниках для иностранных пациентов есть переводчики-добровольцы. Врач может говорить только по-японски, а волонтер переводит его слова на английский. Мы тоже пользовались услугами таких переводчиков, лечили там детей и вакцинировали их. Это очень удобно.
- Говорят, тусау кесер Вашему сыну проводил японский профессор?
- Да, в мае 2017 года моему сыну исполнился год и он начал ходить. Нужно было провести обряд тусау кесер и мы решили, что его должен провести руководитель лаборатории, где я учился, профессор Тадафуми Кишимото. Профессору 65 лет, он многое видел, очень мудрый человек. Он неоднократно бывал в Казахстане, в КазНУ имени аль-Фараби. Я посоветовался с родственниками, и они сказали, что нужно доверять тусаукесер достойному и авторитетному человеку, разрешили. И профессор с радостью принял наше предложение.
В назначенный день мы накрыли небольшой дастархан, подготовились, как могли. Жена сварила рис, испекла торт и сладости. На куске ткани мы написали «тай-тай», сплели полосатую веревку. Профессор, увидев наш дастархан, покачал головой. "Вы много наготовили, нельзя так", - сказал он. Японцы не любят расточительности. Полагается дарить подарки тем, кто совершает тусаукесер. Когда мы вручили профессору подарок, он почувствовал себя неловко. На следующий день он вызвал меня в свой кабинет, передал игрушки и сладости для моего сына.
- Говорят, что менталитет японцев похож на казахский. А как на самом деле? Какие качества японцев Вы усвоили? Смогли изучить их язык?
- Возможно, мы похожи на японцев внешностью... Они, как и мы, всегда готовы прийти на помощь, уважают старших и не отдают своих родителей в дом престарелых. Мне понравилось их трудолюбие, я научился планировать каждый свой день, с пользой использовать время. Но они не такие открытые, как мы, не такие гостеприимные. Я бы сказал, что это замкнутый и хладнокровный народ, не впускающий других в свое личное пространство.
В университете я один семестр изучал японский язык. Могу назвать свое имя по-японски, рассказать о своей семье. Большего не могу, потому что это очень трудный язык. У них три алфавита: хирагана, катакана и кандзи. Хирагана - их собственный алфавит, кандзи - иероглифы, перенятые у китайцев, катакана использутся для написания международных терминов, слов из других языков. Интересно, что в японском языке нет звука "л". Мои коллеги и друзья не могут произнести "Абзал", они говорят "Абзару".
- Что нового Вы принесли в свою школу, вернувшись с учебы в Японии? Используете ли Вы новые методы при ведении занятий?
- За три года, пока я был на учебе, процесс преподавания значительно изменился. Сейчас уроки проводятся по программам обновленного содержания. Ничего особо нового я не внедрил. Я говорю детям, что сейчас время образованных людей, нужно бывать в развитых странах, вооружаться знаниями. Кроме того, в рамках трехязычия зарплата учителей, преподающих на английском языке, будет выше. Тогда и мое знание английского принесет пользу.
- Вы стали ценным специалистом технического профиля, в совершенстве владеющим английским языком. После того, как отработаете положенные по программе "Болашак" три года, смените место работы?
- Вообще, в Алматы и Астане срок отработки - 5 лет, в регионах можно отработать три года и вернуть жилье, находящееся в залоге. В 2017 году я получил диплом магистра и вернулся в свою школу. О смене места работы пока не думаю, потому что профессия учителя мне нравится. Что в селе, что в городе - дети везде одинаковые. Нужно только разглядеть искру в каждом ребенке, своевременно ее раскрыть. Если смогу пробудить стремление в ребенке, внести свой вклад в его успех, буду безгранично рад. А деньги и добро никогда здесь не помогут. Самое главное - удовлетворение, честный труд, благополучие близких.
- Что бы Вы посоветовали казахстанским учителям?
- Нужно уметь рисковать, не следует бояться. Государство создает все условия для учителей. Хотите получить образование за границей? Хотите повысить свою квалификацию? Добро пожаловать! Нужно только быть упорным, овладеть международным языком. Не согласен с мнением, что авторитет учителя в обществе понизился. Знающего специалиста везде уважают. Поэтому, думаю, что каждый учитель должен быть требовательным к себе, постоянно работать над собственным развитием.