Казахстанцы, отказавшиеся от эвакуации, просят вернуть их на родину
Блогер платформы Yvision.kz Алина Любимова собрала пять интересных фактов, которые объясняют более подробно, почему все таки теперь казахский язык будет в формате латиницы, а не кириллицы, и к чему приведут эти изменения в будущем.
1. Казахский язык уже был в формате латиницы более 100 лет назад.
Правильнее будет назвать изменения в алфавите не переходом, а возвратом. Когда я собирала информацию по истории казахской письменности, я обнаружила, что у его истории очень глубокие корни и для себя я почерпнула много новой информации. Начиная со времен Золотой Орды, все документы велись исключительно на тюркском языке, а потом с Х по ХХ век (а это более 900 лет, на минуточку) письменность была арабской. Вообще, судя по всему, арабский язык стал набирать популярность после принятия ислама. А в целом, как отмечает сам Нурсултан Абишевич Назарбаев, все основные изменения в эволюции казахского языка и казахской письменности происходили из-за определенных политических событий в стране.
Впервые казахский алфавит на кириллице был создан Ыбыраем Алтынсариным в 19 веке, тогда был разработан алфавит на основе русского с некоторыми специфическими символами, который был назван миссионерской азбукой? И кстати, этот алфавит использовался приблизительно до 1917 года.
Чуть позже был создан Единый Тюркский Алфавит уже на латинице и эта версия была официальной с 1929 по 1938.
Кириллицу стали использовать с 1940 года вплоть до этого года. Именно поэтому, судя по историческим моментам, становится очевидно, что Казахстан не переходит, а именно возвращается к истокам использования латиницы.
2. Президентом было рассмотрено более 10 вариантов нового алфавита.
На рассмотрение было предложено около 10 вариантов нового алфавита. В конце лета были отобраны две основные модели, которые наиболее точно подходили по всем критериям и уже после того, как обе эти модели были рассмотрены и детально проанализированы, был выбран наиболее подходящий вариант.
Новый алфавит должен был учитывать специфичность звукового набора казахского языка, поэтому подбирался из научных соображений. Учитывая то, что текущий казахский алфавит включал в себя 42 буквы, то сначала в новый было выбрано только 25 букв. Принцип отбора букв основывался по принципу "1 буква - 1 звук, 1 буква - 2 звука".
Однако, в ходе более тщательного анализа оказалось, что в алфавите с 25 буквами слишком много недостатков, поэтому Главе Государства было представлено еще несколько вариантов. В итоге, Нурсултан Абишевич выбрал вариант с 8 апострофами.
3. О переходе казахского алфавита с кириллицы на латиницу сняли полнометражный фильм.
Пока весь Казахстан обсуждал будущее национального языка, телерадиокомплекс Президента Республики без дела не сидел и успел снять целый фильм о процессе перехода казахского алфавита на латиницу. В анонсе указано, что эта тема сейчас является не только одной из самых обсуждаемых, но также спорной и неоднозначной, ведь практически у каждого человека сложилось определенное мнение о данной реформе.
Фильм получил название "Латиница: знаки исторической судьбы".
4. Латинская графика упростит процесс образования.
Считается, что латинский язык практически мертв и используется разве что в медицине и юриспруденции, ну еще в афоризмах. Однако, не нужно забывать о том, насколько большое наследие нам оставил латинский язык в виде алфавите и как много мировых языков основываются на его алфавите. Так что, казахский язык не стал исключением. На сегодняшний день, переход на латинскую графику - это вполне логичный шаг, не только по этническим и историческим причинам, но и по техническим, технологическим и модернизированным. Учитывая век Интернета, новых продвинутых технологий и цифровых инноваций, не удивительно, что Казахстан переходит на латиницу, ведь это ступенька вверх по лестнице глобального развития во всех сферах, причем, не только экономических.
К слову, переход на латиницу для Казахстана будет упрощен, ведь у нас уже была практика использования этой графики, кроме того, казахстанцы уже получили хороший лингвистический опыт, благодаря другим языкам. К примеру, апостроф успешно заменяет вторую букву в слове и при этом никто не испытывает дискомфорта. Также, какие-то элементы из кириллицы все же останутся для более удобного восприятия, а еще большая часть казахстанцев, в частности, сами казахи, являются носителями двух языков - казахского и русского, а уже сейчас нынешнее поколение свободно владеет еще и третьем - английским, помимо стандартных двух. Поэтому подрастающему поколению будет не сложно переключиться с кириллицы на латиницу в казахском языке. Это важно, ведь именно наши дети и внуки будут продвигать уже обновленный казахский язык в международное сообщество.
Латинский алфавит поможет приблизить Казахстан к миру новых технологий, активно применяемых во продвинутых странах мира, а также облегчить изучение английского языка, как и весь процесс получения образования в целом. Важно понимать, что латиница - это ключевой алфавит современных технологий, языков программирования, управления интернет ресурсами и сайтами. То есть, на данный момент, латинский алфавит - это главный лингвистический элемент технологического развития, а так как Казахстан старается всегда идти в ногу со временем и не отставать от опыта других стран, переход на латиницу станет важной реформой, нацеленной на будущее.
5. Переход на новый латинский алфавит пройдет поэтапно до 2025 года.
Этот пункт определяет степень успеха проводимой реформы и уменьшает риски неприятия нового алфавита казахстанцами. Дело в том, что перед внедрением самой лингвистической реформы людей подготавливали к этому событию через новости, обсуждения в СМИ, телевизионных дебатах, регулярных упоминаниях на политических заседаниях и посланиях Президента. Учитывая объем работы, который предстоит сделать за это время, очевидно, что весь процесс перехода с кириллицы на латиницу должен пройти максимально спокойно, без спешки и суеты, как можно плавнее, чтобы подготовить население.
Напомним, 27 октября этого года был издан официальный Указ Президента Республики Казахстан о поэтапном переходе казахского языка на латинскую графику вплоть до 2025 года.